亚洲欧美日韩国产综合网_自拍视频精品一区二区三区_无码激情AV一区二区三区_二天天AV综合网

食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 英語(yǔ)短文 » 正文

用五個(gè)英語(yǔ)句子說(shuō):“這里擠滿了人!”

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-06-16  來(lái)源:BBC英語(yǔ)教學(xué)  作者:foodtrans
核心提示:春節(jié)前夕,四處洋溢著熱鬧的節(jié)日氛圍,人們紛紛踏上了返鄉(xiāng)的旅程,準(zhǔn)備與親人團(tuán)聚過(guò)年。商場(chǎng)里擠滿了置辦年貨的人們,火車站、長(zhǎng)

春節(jié)前夕,四處洋溢著熱鬧的節(jié)日氛圍,人們紛紛踏上了返鄉(xiāng)的旅程,準(zhǔn)備與親人團(tuán)聚過(guò)年。商場(chǎng)里擠滿了置辦年貨的人們,火車站、長(zhǎng)途汽車站和機(jī)場(chǎng)內(nèi)也盡是歸心似箭的乘客——人山人海,熙熙攘攘。怎樣用英語(yǔ)形容一個(gè)場(chǎng)所“非常擁擠”?在漢語(yǔ)里,人們有時(shí)會(huì)感嘆一個(gè)地方“像沙丁魚(yú)罐頭一樣擁擠不堪”,其實(shí)在英語(yǔ)中,“像沙丁魚(yú)罐頭一樣擁擠”這個(gè)比喻也說(shuō)得通。

學(xué)習(xí)用五個(gè)實(shí)用的英語(yǔ)口語(yǔ)短句說(shuō):“這里擠滿了人!”↓

1. It’s crowded.這里擠滿了人。

形容詞“crowded”的意思是“擁擠的,人多的”,它來(lái)自名詞“crowd”人群。

2. We’re packed in like sardines.我們像沙丁魚(yú)一樣緊緊擠在一起。

在漢語(yǔ)里,“沙丁魚(yú)罐頭”可以用來(lái)比喻一個(gè)場(chǎng)所中“擁擠不堪,人擠人”的景象。與之對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)說(shuō)法是“packed in like sardines”像沙丁魚(yú)一樣緊緊擠在一起。

3. It’s bursting at the seams. It’s bulging at the seams.這里人滿為患,快要擠爆了。

名詞“seam”的意思是“衣物的接縫”。表達(dá)“burst at the seams”和“bulge at the seams”形象地比喻一個(gè)場(chǎng)所、地方像衣服的接縫處就要被撐破了一樣“過(guò)于擁擠”。

4. It’s jam-packed with people.這里擠滿了人。

合成詞“jam-packed”形容一個(gè)場(chǎng)所是“水泄不通的”。形容詞“jammed”和“packed”各自也都可以形容某處是“擠滿人的,擁擠的”。

5. It’s rammed.這地方擠滿了人。

在英式口語(yǔ)中,形容詞“rammed”可以描述一個(gè)地方“非常擁擠,塞滿了、擠滿了人”。單詞“rammed”是動(dòng)詞“ram”的被動(dòng)形式,“ram”原本有“把……塞進(jìn)……”的意思。

 

(來(lái)源:BBC英語(yǔ)教學(xué))

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語(yǔ)
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 0.129 second(s), 18 queries, Memory 0.89 M