一、前言
為 適應(yīng)我國加入世界貿(mào)易組織和我國對外開放的需要,我局從1997年起開始將一部分國家標準翻譯成英文。在翻譯過程中,不少有關(guān)單位建議對翻譯的格式和通用 用語進行規(guī)范。為此,我司于1999年初成立了《國家標準英文版翻譯指南》編制工作組,開始指南的起草工作。編制《國家標準英文英文版翻譯指南》的目的 是:
1. 對國家標準英文版標準中需要統(tǒng)一的格式進行規(guī)范
2. 對國家標準英文版標準中需要統(tǒng)一的語句和用詞進行規(guī)范
3. 對與現(xiàn)行GB1.1及ISO/IEC導(dǎo)則要求有出入的老格式標準文本中有必要進行調(diào)整的內(nèi)容進行規(guī)范。
本指南適用于將我國國家標準翻譯成英文文本的標準化中心
二、格式
2.1 等同/修改(等效)采用國際標準的國家標準應(yīng)使用原英文版本,并符合ISO/IEC指南21(1999版)的要求。
2.2 對于非等效采用國際標準的國家標準,在翻譯時應(yīng)盡可能與原英文版本格式保持一致。
2.3 對于非采用國際標準的國家標準,在翻譯時應(yīng)盡可能以相應(yīng)國際標準作為格式參考。
2.4 封面和首頁格式見附錄A和附錄B。
三、用詞和用語
3.1 封面 封面用語的英文表述
3.1.1 中華人民共和國國家標準
National Standard of the People’s Republic of China
3.1.2 國家質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督局發(fā)布
Issued by China State Bureau of Quality and Technical Supervision
3.1.3 國家技術(shù)監(jiān)督局發(fā)布
Issued by China State Bureau of Technical Supervision
3.1.4 國家標準局發(fā)布
Issued by China State Bureau of Standards
3.1.5 發(fā)布日期
Issue date
3.1.6 實施日期
Implementation date
3.1.7 等同采用
IDT
3.1.8 修改(等效)采用
MOD
3.1.9 非等效采用
NEQ
3.2 目次 目次用語的英文表述
3.2.1 目次
contents
3.2.2 附錄
annex
3.2.3 參考文獻(References)
bibliography
3.2.4 索引
index(es)
3.2.5 圖
figure(s)
3.2.6 表
table(s)
3.3 前言 前言部分用語的英文表述
3.3.1 前言
Foreword
3.3.2 本國家標準等同采用IEC(ISO) ××××標準:
This national standard is identical to IEC(ISO) ××××
3.3.3 本國家標準修改(等效)采用IEC(ISO) ××××標準:
This national standard is modified in relation to IEC(ISO) ××××
3.3.4 本國家標準非等效采用IEC(ISO) ××××標準:
This national standard is not equivalent to IEC(ISO) ××××
3.3.5 本國家標準附錄××××是標準的附錄(補充件)
Annex ××××/Annexes ×××× of this national standard is/are normative
3.3.6 本國家標準附錄××××是提示的附錄(參考件)
Annex ××××/annexes ×××× of this national standard is/are informative
3.3.7 本國家標準對先前版本技術(shù)內(nèi)容作了下述重要修改
There have been some significant changes in this national standard over its previous edition in the following technical aspects
3.3.8 本國家標準與所采用國際標準的主要技術(shù)差異
The main technical differences between the national standard and the adopted international standard
3.3.9 本國家標準從實施日期起代替××××
This national standard will replace ×××× from the implementation date of this standard
3.3.10 本國家標準由××××提出
This national standard was proposed by ××××
3.3.11 本國家標準由××××歸口
This national standard is under the jurisdiction of ××××
3.3.12 本國家標準由××××起草 This national standard was drafted by ××××
3.4 引言
3.4.1 引言 introduction
3.5 范圍 范圍部分用語的英文表述:
3.5.1 主題和范圍 subject and the aspect(s) covered
3.5.2 本國家標準規(guī)定……的尺寸
This national standard specifies the dimensions of ……
3.5.3 本國家標準規(guī)定……的方法
This national standard specifies a method of ……
3.5.4 本國家標準規(guī)定……的性能
This national standard specifies the characteristics of ……
3.5.5 本國家標準規(guī)定……的系統(tǒng)
This national standard establishes a system for ……
3.5.6 本國家標準規(guī)定……的基本原理
This national standard establishes general principles for
3.5.7 本國家標準適用于……
This national standard is applicable to ……
3.6 引用標準 引語的英文表述(根據(jù)中文文本從a, b中選取):
a. 下列標準中所包含的條文,通過在本標準中引用而構(gòu)成為本標準的條文。本標準出版時,所示版本均為有效。所有標準都會被修訂,使用本標準的各方應(yīng)探討使用下列標準最新版本的可能性。
The following standards contain provisions which, through reference in this text, constitute provisions of this standard. At time of publication, the editions indicated were valid. All standards are subject to revision, and parties to agreements based on this standard are encouraged to investigate the possibility of applying the most recent (latest)edition of the standards indicated below.
b. 下述標準文件包含的條文,通過在本標準中引用而構(gòu)成本標準的條文。若引用的標準文件標有日期,則在此日期以后對此引用標準文件的增補和修訂均不適用于本標準。若引用的文件不標日期,則本標準應(yīng)采用該引用標準文件的最新版本。
The following normative documents contain provisions which, through reference in this text, constitute provisions of this national standard. For dated reference, subsequent amendments to, or revisions of, any of these publications do not apply. For undated references, the latest edition of the normative document referred to applies.
3.7 術(shù)語和定義 這部份內(nèi)容應(yīng)用下列規(guī)范用語引出: 以下及××××給出的術(shù)語和定義適用于本標準
For the purposes of this national standard, the terms and definitions given in ×××× and the following apply.
3.8 常用術(shù)語
3.8.1 標準化及標準文件
(1) 標準化
standardization
(2) 標準文件
normative document
(3) 國際標準
international standard
(4) 區(qū)域標準
regional standard
(5) 國家標準
national standard
(6) 行業(yè)標準
professional standard
(7) 地方標準
provincial standard
(8) 企業(yè)標準
company standard
(9) 導(dǎo)則
directive/guide
(10) 規(guī)范
specification
(11) 總規(guī)范
generic specification
(12) 通用規(guī)范
general specification
(13) 技術(shù)規(guī)范
technical specification
(14) 詳細規(guī)范
detailed specification
(15) 分規(guī)范
sectional specification
(16) 空白詳細規(guī)范
blank detailed specification
(17) 規(guī)程
code
(18) 規(guī)則(規(guī)定)
rule
(19) 指南
guide
(20) 手冊
handbook
(21) 技術(shù)報告
technical report
(22) 強制性標準
mandatory standard
(23) 推薦性標準
voluntary standard
(24) 指導(dǎo)性技術(shù)文件
technical guide
(25) 法規(guī)
regulation
(26) 技術(shù)法規(guī)
technical regulation
3.8.2 標準的類別
(1) 基礎(chǔ)標準
basic standard
(2) 術(shù)語標準
terminology standard
(3) 試驗標準
testing standard
(4) 方法標準
method standard
(5) 產(chǎn)品標準
product standard
(6) 過程標準
process standard
(7) 服務(wù)標準
service standard
(8) 接口標準
interface standard
(9) 數(shù)值標準
standard on data to be provided
3.8.3 標準化組織及標準機構(gòu)
(1) 國際標準化組織
International Organization for standardization (ISO)
(2) 國際電工委員會
International Electrotechnical Commission (IEC)
(3) 國家質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督局
China State Bureau of Quality & Technical Supervision (CSBTS)
(4) 國際電信聯(lián)盟
International Telecommunication Union (ITU)
(5) 全國××××標準化技術(shù)委員會
National technical committee of standardization for ××××
3.8.4 標準文件的結(jié)構(gòu)
(1) 封面
front cover
(2) 目次
contents
(3) 前言
foreword
(4) 引言
introduction
(5) IEC/ISO前言
IEC/ISO foreward
(6) 標準名稱
title
(7) 范圍
scope
(8) 引用標準
normative reference
(9) 術(shù)語和定義
terms and definitions
(10) 定義
definition
(11) 符號
symbol
(12) 圖型符號
graphical symbol
(13) 文字符號
letter symbol
(14) 縮略語
abbreviated term / abbreviation
(15) 抽樣
sampling
(16) 計數(shù)抽樣
attributed sampling
(17) 測試
testing
(18) 試驗 test
(19) 試驗方法
test method
(20) 試驗報告
test report
(21) 檢測實驗室
testing laboratory
(22) 校準實驗室
calibration laboratory
(23) 實驗室能力驗證
laboratory proficiency testing
(24) 實驗室間比對試驗
interlaboratory test comparisons
(25) 分類
classification
(26) 標志
marking
(27) 標簽
labeling
(28) 包裝
packaging
(29) 運輸
transport
(30) 貯存
storage
(31) 附錄
annex
(32) 標準的附錄
normative annex
(33) 提示的附錄
informative annex
(34) 注
note
(35) 腳注
footnote
(36) 表
table
(37) 圖
figure
(38) 技術(shù)制圖
technical drawing
(39) 電路圖
circuit diagram
(40) 參考文獻(References)
bibliography
(41) 索引
index(es)
3.8.5 標準文件的層次劃分
(1) 部分
part
(2) 篇
section
(3) 章
clause, chapter
(4) 條
sub-clause
(5) 段
paragraph
3.8.6 標準文件的內(nèi)容
(1) 正文
text
(2) 條文
provision
(3) 方法性條文
deemed-to-satisfy provision
(4) 說明性條文
descriptive provision
(5) 性能條文
performance provision
(6) 陳述
statement
(7) 指示
instruction
(8) 推薦
recommendation
(9) 要求
requirement
(10) 必達要求
exclusive requirement
(11) 任選要求
optional requirement
(12) 通用要求(或一般要求)
general requirement
(13) 特殊要求
particular / special requirement
(14) 安全要求(物理性安全)
safety requirement
(15) 數(shù)字安全
data security
3.8.7 標準文件的制定
(1) 標準計劃
program of standards development
(2) 標準項目
project of standard development
(3) 標準草案
draft standard
(4) 標準征求意見稿
draft standard for comment
(5) 標準送審稿
draft standard for examination
(6) 標準報批稿
draft standard for approval
(7) 標準出版稿
final draft standard
(8) 有效期限
period of validity
(9) 發(fā)布日期
issue date
(10) 實施日期
implementation date
(11) 審查
examination
(12) 函審
the standard examination by correspondence
(13) 會審
joint examination
(14) 審核
examination & verification
(15) 審批
examination & approval
(16) 復(fù)審
review
(17) 勘誤
corrigenda
(18) 增補
supplement
(19) 修改
amendment
(20) 修訂
revision
(21) 重印
reprint
(22)新版
new edition
3.8.8 與質(zhì)量有關(guān)的術(shù)語
(1) 合格/符合
conformity to
(2) 檢驗
inspection
(3) 自檢
self-inspection
(4) 認證
certification
(5) 認可
accreditation
(6) 客觀證據(jù)
objective evidence
(7) 極限值
limit(s)
(8) 不確定度
uncertainty
(9) 鑒定
qualification
(10) 鑒定合格
qualified
(11) 質(zhì)量管理
quality management
(12) 質(zhì)量控制
quality control (13) 質(zhì)量保證 quality assurance
(14) 質(zhì)量改進
quality improvement
(15) 質(zhì)量評價
quality evaluation
(16) 質(zhì)量監(jiān)督
quality surveillance
(17) 質(zhì)量審核
quality audit
四、引用標準
1.IEC/ISO導(dǎo)則
3 2. IEC/ISO指南21(1999)
3.1997GB/T1.1-1993 標準化工作導(dǎo)則
第1單元:標準的起草與表述規(guī)則
第1部分:標準編寫的基本規(guī)定(idt;eqv IEC/ISO導(dǎo)則3:1989)
4.GB/T3935.4-1996體制 標準化和有關(guān)領(lǐng)域的通用術(shù)語第1部分:基本術(shù)語(idt ISO/IEC指南2:1991)
5.GB/T6583-1994 質(zhì)量管理和質(zhì)量保證 術(shù)語(idt ISO8402:1994)
6.GB/T16733-1997 國家標準制定程序階段劃分及代碼
7.GB/T16785-1997 術(shù)語工作 概念與術(shù)語的協(xié)調(diào)(eqv ISO860:1996)
附錄A
封面格式
XXXXXXXXXX(ICS號)
XXXXXXXXXX(中國國家標準文獻分類號) GB
National Standard of the People’s Republic China
(國家標準代號)XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
(采標程度表示)XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
××××××××××××××××××××
(國家標準名稱)
lssue date Implementation date
Issued by XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
附錄b
首頁格式
National Standard of the People’s Republic China
XXXXXXXXXX
(國家標準代號)XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
(國家標準名稱) (采標程度表示)XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Replace GB××××
為 適應(yīng)我國加入世界貿(mào)易組織和我國對外開放的需要,我局從1997年起開始將一部分國家標準翻譯成英文。在翻譯過程中,不少有關(guān)單位建議對翻譯的格式和通用 用語進行規(guī)范。為此,我司于1999年初成立了《國家標準英文版翻譯指南》編制工作組,開始指南的起草工作。編制《國家標準英文英文版翻譯指南》的目的 是:
1. 對國家標準英文版標準中需要統(tǒng)一的格式進行規(guī)范
2. 對國家標準英文版標準中需要統(tǒng)一的語句和用詞進行規(guī)范
3. 對與現(xiàn)行GB1.1及ISO/IEC導(dǎo)則要求有出入的老格式標準文本中有必要進行調(diào)整的內(nèi)容進行規(guī)范。
本指南適用于將我國國家標準翻譯成英文文本的標準化中心
二、格式
2.1 等同/修改(等效)采用國際標準的國家標準應(yīng)使用原英文版本,并符合ISO/IEC指南21(1999版)的要求。
2.2 對于非等效采用國際標準的國家標準,在翻譯時應(yīng)盡可能與原英文版本格式保持一致。
2.3 對于非采用國際標準的國家標準,在翻譯時應(yīng)盡可能以相應(yīng)國際標準作為格式參考。
2.4 封面和首頁格式見附錄A和附錄B。
三、用詞和用語
3.1 封面 封面用語的英文表述
3.1.1 中華人民共和國國家標準
National Standard of the People’s Republic of China
3.1.2 國家質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督局發(fā)布
Issued by China State Bureau of Quality and Technical Supervision
3.1.3 國家技術(shù)監(jiān)督局發(fā)布
Issued by China State Bureau of Technical Supervision
3.1.4 國家標準局發(fā)布
Issued by China State Bureau of Standards
3.1.5 發(fā)布日期
Issue date
3.1.6 實施日期
Implementation date
3.1.7 等同采用
IDT
3.1.8 修改(等效)采用
MOD
3.1.9 非等效采用
NEQ
3.2 目次 目次用語的英文表述
3.2.1 目次
contents
3.2.2 附錄
annex
3.2.3 參考文獻(References)
bibliography
3.2.4 索引
index(es)
3.2.5 圖
figure(s)
3.2.6 表
table(s)
3.3 前言 前言部分用語的英文表述
3.3.1 前言
Foreword
3.3.2 本國家標準等同采用IEC(ISO) ××××標準:
This national standard is identical to IEC(ISO) ××××
3.3.3 本國家標準修改(等效)采用IEC(ISO) ××××標準:
This national standard is modified in relation to IEC(ISO) ××××
3.3.4 本國家標準非等效采用IEC(ISO) ××××標準:
This national standard is not equivalent to IEC(ISO) ××××
3.3.5 本國家標準附錄××××是標準的附錄(補充件)
Annex ××××/Annexes ×××× of this national standard is/are normative
3.3.6 本國家標準附錄××××是提示的附錄(參考件)
Annex ××××/annexes ×××× of this national standard is/are informative
3.3.7 本國家標準對先前版本技術(shù)內(nèi)容作了下述重要修改
There have been some significant changes in this national standard over its previous edition in the following technical aspects
3.3.8 本國家標準與所采用國際標準的主要技術(shù)差異
The main technical differences between the national standard and the adopted international standard
3.3.9 本國家標準從實施日期起代替××××
This national standard will replace ×××× from the implementation date of this standard
3.3.10 本國家標準由××××提出
This national standard was proposed by ××××
3.3.11 本國家標準由××××歸口
This national standard is under the jurisdiction of ××××
3.3.12 本國家標準由××××起草 This national standard was drafted by ××××
3.4 引言
3.4.1 引言 introduction
3.5 范圍 范圍部分用語的英文表述:
3.5.1 主題和范圍 subject and the aspect(s) covered
3.5.2 本國家標準規(guī)定……的尺寸
This national standard specifies the dimensions of ……
3.5.3 本國家標準規(guī)定……的方法
This national standard specifies a method of ……
3.5.4 本國家標準規(guī)定……的性能
This national standard specifies the characteristics of ……
3.5.5 本國家標準規(guī)定……的系統(tǒng)
This national standard establishes a system for ……
3.5.6 本國家標準規(guī)定……的基本原理
This national standard establishes general principles for
3.5.7 本國家標準適用于……
This national standard is applicable to ……
3.6 引用標準 引語的英文表述(根據(jù)中文文本從a, b中選取):
a. 下列標準中所包含的條文,通過在本標準中引用而構(gòu)成為本標準的條文。本標準出版時,所示版本均為有效。所有標準都會被修訂,使用本標準的各方應(yīng)探討使用下列標準最新版本的可能性。
The following standards contain provisions which, through reference in this text, constitute provisions of this standard. At time of publication, the editions indicated were valid. All standards are subject to revision, and parties to agreements based on this standard are encouraged to investigate the possibility of applying the most recent (latest)edition of the standards indicated below.
b. 下述標準文件包含的條文,通過在本標準中引用而構(gòu)成本標準的條文。若引用的標準文件標有日期,則在此日期以后對此引用標準文件的增補和修訂均不適用于本標準。若引用的文件不標日期,則本標準應(yīng)采用該引用標準文件的最新版本。
The following normative documents contain provisions which, through reference in this text, constitute provisions of this national standard. For dated reference, subsequent amendments to, or revisions of, any of these publications do not apply. For undated references, the latest edition of the normative document referred to applies.
3.7 術(shù)語和定義 這部份內(nèi)容應(yīng)用下列規(guī)范用語引出: 以下及××××給出的術(shù)語和定義適用于本標準
For the purposes of this national standard, the terms and definitions given in ×××× and the following apply.
3.8 常用術(shù)語
3.8.1 標準化及標準文件
(1) 標準化
standardization
(2) 標準文件
normative document
(3) 國際標準
international standard
(4) 區(qū)域標準
regional standard
(5) 國家標準
national standard
(6) 行業(yè)標準
professional standard
(7) 地方標準
provincial standard
(8) 企業(yè)標準
company standard
(9) 導(dǎo)則
directive/guide
(10) 規(guī)范
specification
(11) 總規(guī)范
generic specification
(12) 通用規(guī)范
general specification
(13) 技術(shù)規(guī)范
technical specification
(14) 詳細規(guī)范
detailed specification
(15) 分規(guī)范
sectional specification
(16) 空白詳細規(guī)范
blank detailed specification
(17) 規(guī)程
code
(18) 規(guī)則(規(guī)定)
rule
(19) 指南
guide
(20) 手冊
handbook
(21) 技術(shù)報告
technical report
(22) 強制性標準
mandatory standard
(23) 推薦性標準
voluntary standard
(24) 指導(dǎo)性技術(shù)文件
technical guide
(25) 法規(guī)
regulation
(26) 技術(shù)法規(guī)
technical regulation
3.8.2 標準的類別
(1) 基礎(chǔ)標準
basic standard
(2) 術(shù)語標準
terminology standard
(3) 試驗標準
testing standard
(4) 方法標準
method standard
(5) 產(chǎn)品標準
product standard
(6) 過程標準
process standard
(7) 服務(wù)標準
service standard
(8) 接口標準
interface standard
(9) 數(shù)值標準
standard on data to be provided
3.8.3 標準化組織及標準機構(gòu)
(1) 國際標準化組織
International Organization for standardization (ISO)
(2) 國際電工委員會
International Electrotechnical Commission (IEC)
(3) 國家質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督局
China State Bureau of Quality & Technical Supervision (CSBTS)
(4) 國際電信聯(lián)盟
International Telecommunication Union (ITU)
(5) 全國××××標準化技術(shù)委員會
National technical committee of standardization for ××××
3.8.4 標準文件的結(jié)構(gòu)
(1) 封面
front cover
(2) 目次
contents
(3) 前言
foreword
(4) 引言
introduction
(5) IEC/ISO前言
IEC/ISO foreward
(6) 標準名稱
title
(7) 范圍
scope
(8) 引用標準
normative reference
(9) 術(shù)語和定義
terms and definitions
(10) 定義
definition
(11) 符號
symbol
(12) 圖型符號
graphical symbol
(13) 文字符號
letter symbol
(14) 縮略語
abbreviated term / abbreviation
(15) 抽樣
sampling
(16) 計數(shù)抽樣
attributed sampling
(17) 測試
testing
(18) 試驗 test
(19) 試驗方法
test method
(20) 試驗報告
test report
(21) 檢測實驗室
testing laboratory
(22) 校準實驗室
calibration laboratory
(23) 實驗室能力驗證
laboratory proficiency testing
(24) 實驗室間比對試驗
interlaboratory test comparisons
(25) 分類
classification
(26) 標志
marking
(27) 標簽
labeling
(28) 包裝
packaging
(29) 運輸
transport
(30) 貯存
storage
(31) 附錄
annex
(32) 標準的附錄
normative annex
(33) 提示的附錄
informative annex
(34) 注
note
(35) 腳注
footnote
(36) 表
table
(37) 圖
figure
(38) 技術(shù)制圖
technical drawing
(39) 電路圖
circuit diagram
(40) 參考文獻(References)
bibliography
(41) 索引
index(es)
3.8.5 標準文件的層次劃分
(1) 部分
part
(2) 篇
section
(3) 章
clause, chapter
(4) 條
sub-clause
(5) 段
paragraph
3.8.6 標準文件的內(nèi)容
(1) 正文
text
(2) 條文
provision
(3) 方法性條文
deemed-to-satisfy provision
(4) 說明性條文
descriptive provision
(5) 性能條文
performance provision
(6) 陳述
statement
(7) 指示
instruction
(8) 推薦
recommendation
(9) 要求
requirement
(10) 必達要求
exclusive requirement
(11) 任選要求
optional requirement
(12) 通用要求(或一般要求)
general requirement
(13) 特殊要求
particular / special requirement
(14) 安全要求(物理性安全)
safety requirement
(15) 數(shù)字安全
data security
3.8.7 標準文件的制定
(1) 標準計劃
program of standards development
(2) 標準項目
project of standard development
(3) 標準草案
draft standard
(4) 標準征求意見稿
draft standard for comment
(5) 標準送審稿
draft standard for examination
(6) 標準報批稿
draft standard for approval
(7) 標準出版稿
final draft standard
(8) 有效期限
period of validity
(9) 發(fā)布日期
issue date
(10) 實施日期
implementation date
(11) 審查
examination
(12) 函審
the standard examination by correspondence
(13) 會審
joint examination
(14) 審核
examination & verification
(15) 審批
examination & approval
(16) 復(fù)審
review
(17) 勘誤
corrigenda
(18) 增補
supplement
(19) 修改
amendment
(20) 修訂
revision
(21) 重印
reprint
(22)新版
new edition
3.8.8 與質(zhì)量有關(guān)的術(shù)語
(1) 合格/符合
conformity to
(2) 檢驗
inspection
(3) 自檢
self-inspection
(4) 認證
certification
(5) 認可
accreditation
(6) 客觀證據(jù)
objective evidence
(7) 極限值
limit(s)
(8) 不確定度
uncertainty
(9) 鑒定
qualification
(10) 鑒定合格
qualified
(11) 質(zhì)量管理
quality management
(12) 質(zhì)量控制
quality control (13) 質(zhì)量保證 quality assurance
(14) 質(zhì)量改進
quality improvement
(15) 質(zhì)量評價
quality evaluation
(16) 質(zhì)量監(jiān)督
quality surveillance
(17) 質(zhì)量審核
quality audit
四、引用標準
1.IEC/ISO導(dǎo)則
3 2. IEC/ISO指南21(1999)
3.1997GB/T1.1-1993 標準化工作導(dǎo)則
第1單元:標準的起草與表述規(guī)則
第1部分:標準編寫的基本規(guī)定(idt;eqv IEC/ISO導(dǎo)則3:1989)
4.GB/T3935.4-1996體制 標準化和有關(guān)領(lǐng)域的通用術(shù)語第1部分:基本術(shù)語(idt ISO/IEC指南2:1991)
5.GB/T6583-1994 質(zhì)量管理和質(zhì)量保證 術(shù)語(idt ISO8402:1994)
6.GB/T16733-1997 國家標準制定程序階段劃分及代碼
7.GB/T16785-1997 術(shù)語工作 概念與術(shù)語的協(xié)調(diào)(eqv ISO860:1996)
附錄A
封面格式
XXXXXXXXXX(ICS號)
XXXXXXXXXX(中國國家標準文獻分類號) GB
National Standard of the People’s Republic China
(國家標準代號)XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
(采標程度表示)XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
××××××××××××××××××××
(國家標準名稱)
lssue date Implementation date
Issued by XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
附錄b
首頁格式
National Standard of the People’s Republic China
XXXXXXXXXX
(國家標準代號)XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
(國家標準名稱) (采標程度表示)XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Replace GB××××