你知道嗎,不同顏色在英語(yǔ)中代表著不同的意義,快來(lái)get√!
To judge everything as either one way or the other, good or bad.考慮問(wèn)題的方式,非黑即白的,絕對(duì)化的。
Our boss always thinks that everything is straightforward, but he doesn’t realize that this whole situation is not as black and white as he thinks!老板想問(wèn)題總是太簡(jiǎn)單。他根本意識(shí)不到情況并非向他想的那樣非黑即白!
2. Put something down in black and white
To write or have something written down on paper for confirmation or evidence在紙上寫(xiě)下內(nèi)容,用以確認(rèn)或證明
I don’t understand why you don’t believe me! Look, it’s written here in black and white!
Somewhere very dark, when it is hard to see anything
We had another power cut last night; it was as black as night in our house. We didn’t even have any candles!昨晚又?jǐn)嚯娏,屋里漆黑一片。我們連蠟燭都沒(méi)有!
Used to describe something that is badly bruised
John’s face was black and blue after the boxing match.
Fred came home with a horrible black eye today, but he won’t tell us what happened!弗雷德青著眼睛回家,卻怎么也不告訴我們到底發(fā)生了什么!
This means to, either darkens by putting out or dimming the lights, or to lose consciousness.
We had a huge black out here last night, the whole town was out of power for about 7 hours!昨晚我們這兒大斷電,整座小鎮(zhèn)連續(xù)七小時(shí)漆黑一片。
I don’t know what happened to him, he just blacked out! Maybe he banged his head.不知道怎么回事,他突然就失去意識(shí)了!也許是碰著頭了。
Used to describe something that is very dirty, black with dirt
My hands and clothes were as black as a skillet, and I was only halfway through cleaning your garage!車(chē)庫(kù)才打掃一半,我的衣服上、手上就全是泥土了。
A term used for places where goods are illegally bought and sold for a profit.
Jerry used to sell cigarettes from South America on the black market!杰里曾在黑市販賣(mài)過(guò)南美的香煙。
To exclude or ostracize someone socially
Their company has been blackballed ever since that scandal was all over the newspapers.自從公司被爆出丑聞,便沒(méi)有人再支持他們了。
To write someone’s name on a list if they break any rules, and ban them from having the opportunity to take part again將違反規(guī)定的人列入黑名單,并取消再次參加的機(jī)會(huì)
“I was in a lot of debt a while ago, and was unable to pay it all back, so I’ve been blacklisted. I’m not allowed to get a mortgage in my own name.”“之前我負(fù)債累累,無(wú)法償還所有的欠款,因此被列入了黑名單。從此之后,再也不能申請(qǐng)貸款了。”
(來(lái)源:滬江英語(yǔ))