亚洲欧美日韩国产综合网_自拍视频精品一区二区三区_无码激情AV一区二区三区_二天天AV综合网

食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“給點顏色瞧瞧”

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2021-06-07  來源:滬江英語  作者:foodtrans
核心提示:1.bring up【原句】And don't bring up that Habitat for Humanity thing. (S06E04)【翻譯】我跟洗禮這事就甭提了!緢鼍啊款A(yù)演
 1.bring up

 

【原句】And don't bring up that Habitat for Humanity thing. (S06E04)

 

【翻譯】我跟洗禮這事就甭提了。

 

【場景】預(yù)演嬰兒洗禮過程中,被Oleg的媽媽發(fā)現(xiàn)Max似乎沒參加過禱告,兩人都被取消了干媽的頭銜。從沒被辭退過的Caroline跟Max說到這事,就以后別提它了。

【講解】

bring up談及;提出;嘔吐;咳出。

bring sb up 養(yǎng)育,撫養(yǎng);教養(yǎng)。= to care for a child until he or she is an adult, often giving him or her particular beliefs

【例句】

 

These are matters that you can bring up in committee.

 

這些問題你可在委員會中提出。

 

She was brought up by her grandmother.

 

她是她祖母養(yǎng)大的。

 

2.set your mother straight

 

【原句】We need to go upstairs and set your mother straight. (S06E04)

 

【翻譯】我們要上樓,去給你媽點顏色瞧瞧。

 

【場景】蘇菲與Oleg來到Caroline她們屋詢問預(yù)演狀況,聽到Max和Caroline的干媽身份被取消后,有經(jīng)歷一系列事情的蘇菲接受不了婆婆的更多安排,準備去談?wù)劇?/span>

【講解】

put/set someone straight 確保(某人)了解實情;使(某人)了解真相。

= to make certain that someone knows the real facts about a situation

set straight vt.打掃,糾正。

【例句】

 

Don't worry, I set him straight (on this matter).

 

不用擔心,我(把這件事)跟他說清楚了。

 

It seems that you are still confused. Let me set you straight.

 

看來你還是困惑。讓我來給你解釋清楚吧。

(來源:滬江英語)

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans

 
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 2.815 second(s), 680 queries, Memory 3.48 M