1. 詢(xún)盤(pán)的提出
我們已向該公司提出詢(xún)價(jià)(詢(xún)盤(pán))。
We addressed our inquiry to the firm.
對(duì)該公司的詢(xún)價(jià)信, 我們已經(jīng)回復(fù)。
We answered the inquiry received from the firm.
我公司已收到, 該公司關(guān)于這類(lèi)商品的詢(xún)盤(pán)。
We have an inquiry for the goods received from the
firm.
我們已邀請(qǐng)客戶(hù)對(duì)該商品提出詢(xún)價(jià)。
We invited inquiries for the goods from the customers.
敬請(qǐng)將貴公司的進(jìn)口商品目錄寄來(lái)為荷。
Will you please let us have a list of items that are
imported by you.
如能得到貴方特殊的詢(xún)價(jià), 則甚為感謝。
We shall be glad to have your specific inquiry.
敬請(qǐng)惠寄報(bào)價(jià)單和樣品可否? 請(qǐng)酌。
Would you care to send us some samples with the
quotations.
由于這一次訂購(gòu)是合同的組成部分, 請(qǐng)?zhí)峁┳詈玫臈l件。
Please put us on your best terms, as this order forms
part of a contract.
請(qǐng)告知以現(xiàn)金支付的優(yōu)惠條款和折扣比例。
Please state your best terms and discount for cash.
由于打折扣, 請(qǐng)告知最好的裝貨(船)條件。
Please put us on your very best shipping terms as
regards discount.
請(qǐng)告知該商品的價(jià)格和質(zhì)量。
Please let us have information as to the price and
quality of the goods.
請(qǐng)對(duì)日本生產(chǎn)的合成纖維的制品, 如尼龍、維尼龍、莎綸等報(bào)最低價(jià)格。
Please quote us your lowest price for sundry goods,
including synthetic fiber good, including synthetic
fiber goods, such as nylon, vinylon, and saran made in
Japan.
敬請(qǐng)告知該貨以現(xiàn)金支付的最低價(jià)格。
Kindly favour us with the lowest cash price for the
goods.
敬請(qǐng)告知貴公司可供應(yīng)的上等砂糖的數(shù)量和價(jià)格。
Kindly let us know at what price you are able to
deliver quantities of best refined sugar.
請(qǐng)報(bào)德克薩斯州產(chǎn)中等棉花50包、11月份交貨的最低價(jià)格是多少?
At what lowest price can you quote for 50 bales
middling Texas cotton for November?
請(qǐng)報(bào)10英擔(dān)、一級(jí)軟木(瓶)塞的最低價(jià)格。
Please quote us the lowest price for ten cwt. best
Cork.
請(qǐng)對(duì)上述產(chǎn)品報(bào)運(yùn)至我方工廠(chǎng)交貨的最低價(jià)格。
We shall be obliged by a quotation of your lowest
price for the said goods free delivered at our works.
請(qǐng)貴方惠寄商品目錄并報(bào)價(jià)、謝謝。
I shall be glad if you will send me your catalogue
together with quotations.
請(qǐng)對(duì)該商品報(bào)最低價(jià)。
Please quote us your lowest prices for the goods.
貴公司7月1日來(lái)函就該商品優(yōu)惠條件的詢(xún)盤(pán)敬悉。
We have received your letter of July 1, enquiring
about the best terms of the goods.
如收到貴司對(duì)機(jī)械產(chǎn)品的詢(xún)價(jià), 我們將甚表謝意。
We shall be pleased to receive your enquiries for the
machineries.
如能告知該商品的詳細(xì)情況, 則不勝感謝。
We would appreciate receiving details regarding the
commodities.
如您能告知該商品的現(xiàn)行價(jià)格, 將不勝感謝。
We would appreciate it if you will please let us know
the ruling prices of the goods.
詢(xún)盤(pán)的受理
我們的條件是10日內(nèi)付款為2%的折扣, 30日內(nèi)付款無(wú)折扣。
Our terms are 2% ten days, thirty days net.
我公司僅限于從發(fā)票開(kāi)出之日起10日內(nèi)付現(xiàn)金者給予折扣優(yōu)待。
We only allow a cash discount on payments made within
ten days of date of invoice
顧客向我公司購(gòu)貨一律用現(xiàn)金支付。從發(fā)票開(kāi)出之日起, 30日內(nèi)將貨款付清。如當(dāng)即支付現(xiàn)款,
我公司當(dāng)按年利5%計(jì)付30日的利息。
Terms to approved buyers strictly net cash, payment
within thirty days from invoice date, for prompt cash we
will allow thirty days’ interest, at the rate of 5% per
annum.
條件: 即期發(fā)貨。在貨到我方工廠(chǎng), 經(jīng)過(guò)驗(yàn)訖重量品質(zhì)后, 立即以現(xiàn)金支付。
Terms: early delivery, and net cash payment after
receipt of the material at our works, and verification
of weight and quality.
現(xiàn)金支付折扣, 僅限于在10日內(nèi)以現(xiàn)金付清貨款者可打折扣。
Cash discounts are allowed only on accounts that are
paid within the ten-day limit.
你將發(fā)現(xiàn), 我公司對(duì)貴方的報(bào)價(jià)所給予的優(yōu)惠是前所未有的。
You will find that we have given you the best terms
customary in our business.
每月一日以前提供的匯票, 依我公司慣例應(yīng)在25日全部結(jié)帳。
My habit is to settle on the 25th all bills rendered
on or before the 1st of each and every month.
我公司付款條件為交貨后3個(gè)月內(nèi)支付現(xiàn)金。1個(gè)月內(nèi)付清貨款者, 可打5%折扣。
Our terms are cash within three months of date of
delivery, or subject to 5 per cent discount if paid
within one month.
茲就貴方對(duì)該商品的詢(xún)價(jià)回復(fù)如下:
In answer to your inquiry fo rthe article, we reply
you sd follows:
針對(duì)你方昨日的詢(xún)盤(pán), 現(xiàn)寄上與你來(lái)函要求相似的墻紙樣品一宗。
In reply to your enquiry of yesterday’s date, we are
sending you herewith several samples of wall paper
closely resembling to what you want.
茲就該商品向貴方報(bào)價(jià)如下:
We are pleased to quote you for the goods as
following:
茲隨函寄上該商品的現(xiàn)行價(jià)格表一份, 請(qǐng)查收。
Enclosed we hand you a price-current for the goods.
上述報(bào)價(jià), 無(wú)疑將隨市場(chǎng)變化而變動(dòng)。
Of course these quotations are all subject to the
fluctuations of the market.
上述價(jià)目單是以付現(xiàn)金擬訂的, 我們認(rèn)為還可以打很多折扣。
We think you can well accord us a substantial discount
off your list prices, which we see are quoted net cash.
對(duì)這批數(shù)量大, 以現(xiàn)金支付的貨, 如你方能從價(jià)目表中, 再給些折扣優(yōu)待, 當(dāng)不勝感謝。
We shall be glad if you will quote us the best
discount for cash off your list price for cash for this
quantity.
我公司的支付條件: 以現(xiàn)金支付。自發(fā)票開(kāi)出之日起10天內(nèi)付款者, 打2%的折扣。
Our terms, as our invoice states, are 2% cash
discount, only within ten days of date of invoice.
商品、貨物
商品
article of commerce||commercial article
食品
article of food
家具
article of furniture
衣著類(lèi)商品
article of clothing
出口商品
article of export
實(shí)用品
article of utility
貴重品
article of value
委托買(mǎi)賣(mài)品
article of consigned
被拋棄貨物
abandoned goods
空運(yùn)貨物
air-borne goods
貨物的分配
assignment of goods
特價(jià)品
bargain goods
禁制品||黑市貨
black-market goods
罐頭
canned goods||tinned goods
生產(chǎn)原料
capital goods
粗制品
coarse goods||crude goods||bad article
出清存貨||清倉(cāng)貨物
clearance goods
消費(fèi)品
consumer goods||consumpiton goods
禁止進(jìn)口貨
contraband goods
棉制品
cotton goods
應(yīng)交稅的商品
customable goods
易損商品
damaged goods
耐久商品
durable goods
危險(xiǎn)品
dangerous goods
國(guó)貨
article of domestic manufacture||domestic
goods(U.S.A.)||inland goods(U.K.)
衣料
dress-goods
陶瓷||瓷器
earthen-ware goods
綢緞尼龍紡織品
dry-goods
進(jìn)口貨
article of import||foreign goods||imported
goods||sea-borne||goods
雜貨
fancy goods||sundry goods||miscellaneous
goods||general goods||general merchandise
高級(jí)品
high-quality goods
一等品(同樣類(lèi)推: second rate goods 二等品 ...)
first-rate goods||first-class goods
重品
heavy goods
輕質(zhì)品
light goods
家庭用品
household goods||domestic article||household article
奢侈品
luxury goods
易燃品
inflammable goods
廉價(jià)品
low-priced goods
主要商品
major goods
制成品
finished goods||manufactured goods||finished article
半成品
half-finished goods||semi-manufactured
goods||unfinished goods||unfinished article
體積貨物
measurement goods
高級(jí)品
quality goods||superior article||valuable merchandise
不耐久貨品
perishable goods
加工品
processed goods
衣料||論件商品
piece-goods
零售商品
retail goods
批發(fā)商品
wholesale goods
搶救貨||剩余物資||換代貨
salvage goods
絹制品||紡織品
silk goods||soft goods
體育用品
sporting goods
季節(jié)性貨品
seasonal goods
標(biāo)準(zhǔn)貨||正牌貨
standard goods||standard merchandise
缺貨
shortage of goods
必需商品||纖維制品
staple goods
戰(zhàn)略物資
strategic goods
代用品
substitute goods
供應(yīng)商品
supply of goods
戰(zhàn)爭(zhēng)物資
war goods
已售貨品
sold goods
退貨商品
reshipped goods||returned merchandise
剩貨||存貨
unsold goods
毛織品
woollen goods
酒類(lèi)
wet goods
銷(xiāo)貨收入
goods earnings
貨物的運(yùn)送
goods traffic
完稅商品
dutiable article
工藝品||特種商品
fancy article
禮品
gift article
化妝品
toilet article
二手貨
secondhand article||used article
扣留品||查封貨
seized article
陳列品
shop soiled article
有競(jìng)爭(zhēng)力商品
competing article
有用物品
useful article
有害物品
hazardous article
已通(海)關(guān)商品
approved merchandise
未準(zhǔn)通(海)關(guān)商品
unapproved merchandise
貨主不明的貨物
unclaimed merchandise
貨車(chē)||火車(chē)
merchandise train
商品貿(mào)易
merchandise trade
商品的分配
commodities allocation
商品買(mǎi)賣(mài)介紹人||商品經(jīng)紀(jì)人
commodity broker
貨物買(mǎi)賣(mài)經(jīng)紀(jì)人
produce broker||produce exchange||produce partment
囤積貨品
commodity corner
商品美金(美)
commodity dollar
物品集散、批發(fā)中心
commodity distribution center||produce distributing
center
商業(yè)匯票
commodity draft
商品交易所
commodity exchange
商品市場(chǎng)價(jià)格
commodity market||commodity prices
商品化幣(美)
commodity money
日用品||必需品
daily commodity
必需品
essential commodity
易銷(xiāo)商品||適銷(xiāo)品
marketable commodity
易腐品||保管困難的商品
perishable commodity
商品轉(zhuǎn)手
movement of commodity
主要物品||重要產(chǎn)品
shortage of commodities
生活用品
vital commodity
產(chǎn)品陳列館
produce museum
農(nóng)作物||農(nóng)產(chǎn)品
produce of fields
工業(yè)產(chǎn)品
industrial products
智力產(chǎn)品
intellectual products
海產(chǎn)品
marine products
天然產(chǎn)品
natural products
副產(chǎn)品
residual products
質(zhì)量
上等貨
Al article||OK article
一級(jí)品
first grade article||fine article||good
article||superior article
超級(jí)品
article of first quality||article of extrra OK
grade||extra fine article
中級(jí)品
middling||medium goods||common goods||good fair
average(G.F.A.)||fair average quality(F.A.Q.)
低檔貨
inferior article||article of inferior quality||low
grade goods||bad goods
價(jià)格行情
實(shí)際價(jià)
actual price
標(biāo)價(jià)||不二價(jià)
fixed price
進(jìn)口價(jià)
import price
出口價(jià)
export price
價(jià)格表||價(jià)目表
list price
時(shí)價(jià)||現(xiàn)行價(jià)
current price
市場(chǎng)標(biāo)價(jià)
market price||tag price
出廠(chǎng)價(jià)格
factory price||price at factory
成本價(jià)
cost price||prime cost||first cost
原成本
initial cost
購(gòu)入價(jià)格
buying price||purchase price
出售價(jià)格
selling price||sale price
凈價(jià)
net price||nett price
現(xiàn)貨價(jià)格||立即付款價(jià)格
spot price
總價(jià)||毛價(jià)
gross price
特別價(jià)格||犧牲價(jià)格
special price
特價(jià)||低于市場(chǎng)價(jià)格
marked-down price
付現(xiàn)金價(jià)格||現(xiàn)金支付價(jià)
cash price
賒購(gòu)價(jià)格||掛帳價(jià)格
credit price
契約價(jià)格||合同價(jià)
contract price
特貴(討價(jià))價(jià)格
fancy pirce||exorbitant pirce||extravagant price
普通價(jià)格
average price||natural price||normal price
缺貨時(shí)的市場(chǎng)價(jià)
famine price
平面價(jià)格
flat price
詢(xún)價(jià)
asked price
追加的價(jià)格
additional price
加上雜費(fèi)的價(jià)格
all-round price
按行情索要的最高價(jià)
best price obtainable
出價(jià)||遞價(jià)
bid price
一攬子價(jià)格
blanket price||lump price
削價(jià)||折扣價(jià)||降價(jià)
cut price||price cutting
競(jìng)銷(xiāo)價(jià)格||拍賣(mài)價(jià)格
auction price
開(kāi)價(jià)||起始價(jià)
opening price
概算價(jià)格
approximate price
行市價(jià)格
ruling price
基本價(jià)格
basic price||ground price
記錄價(jià)格||破記錄價(jià)格
record pirce
收盤(pán)價(jià)||稍跌的價(jià)格
close price
收盤(pán)行情
closing pirce
競(jìng)爭(zhēng)價(jià)格
competitive price
加價(jià)價(jià)格
cost plus price
保證金付清后價(jià)格
exhaust price
額外價(jià)格
extra price
平價(jià)||相當(dāng)價(jià)格
fair price
實(shí)價(jià)||固定價(jià)格
firm price
發(fā)行價(jià)格
issue price
高價(jià)
high price
低價(jià)
low price
清算價(jià)格(美)
making-up price
造幣價(jià)格(純金)
mint price
廉價(jià)||低價(jià)
moderate price
名義價(jià)格
nominal price
最低價(jià)格||成交價(jià)格
lowest price
最低價(jià)格||成交價(jià)格
rock-bottom pirce
最高價(jià)格
ceiling price
最低價(jià)格
floor price
報(bào)價(jià)||報(bào)盤(pán)價(jià)
offered price
公定價(jià)格||官方定價(jià)
official price
黑市價(jià)格
black-market price
包括一切費(fèi)用的價(jià)格
overhead price
質(zhì)量單位價(jià)格
per quality unit price
現(xiàn)行價(jià)格
present price||price current
禁止價(jià)格
prohibitive price
開(kāi)價(jià)||報(bào)價(jià)
quoted price
克己價(jià)格||競(jìng)買(mǎi)最低價(jià)
reserve price
零售價(jià)格
retail price
批發(fā)價(jià)格
wholesale price
雙方議定價(jià)格
settling price
場(chǎng)外價(jià)格||交易所外價(jià)格
street price
預(yù)約價(jià)格
subscription price
卷尺價(jià)格
tape price
內(nèi)部行情
trade price||inside price
兩種價(jià)格
two prices
單價(jià)||單位價(jià)格
unit price
最低價(jià)格||開(kāi)拍價(jià)格
upset price
廣大價(jià)格||行情價(jià)格
wide price
商品價(jià)格協(xié)會(huì)
price association
標(biāo)價(jià)
price card
價(jià)格協(xié)定
price cartel
價(jià)格波動(dòng)
price fluctuation
物價(jià)指數(shù)
price index||price numbers
限價(jià)
price-limit||limit
價(jià)格表
price-list
價(jià)目記號(hào)
price mark
價(jià)格變動(dòng)
price movements
交易價(jià)格||議定價(jià)
price negotiated
價(jià)格條款
price terms
加上費(fèi)用價(jià)格
price plus
投標(biāo)價(jià)格
price tendered
工資
price wages||price-work
裝運(yùn)港船上交貨價(jià)格
F.O.B. price||Free on board price
裝運(yùn)港船上交貨并含平倉(cāng)費(fèi)在內(nèi)的價(jià)格
F.O.B. & Trimmed price
船邊交貨價(jià)格
F.A.S. price||Free alongside ship price
到岸價(jià)格(成本+運(yùn)費(fèi)+保險(xiǎn))
C.I.F. price||Cost, insurance, and freight price
成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)格
C. & F. price||Cost & freight price
CIF加傭金和利息價(jià)格
C.I.F. & C.I. price||C.I.F. Commission, Interest price
CIF加匯費(fèi)價(jià)格
C.I.F. & E. price||C.I.F. & Exchange price
含全部費(fèi)用的價(jià)格
franco price
現(xiàn)場(chǎng)交貨價(jià)格
loco price
卡車(chē)交貨價(jià)
F.O.T. price||Free on Truck price
碼頭交貨價(jià)
free docks price
目的地碼頭交貨價(jià)
Ex quay price
工廠(chǎng)交貨價(jià)
Ex factory price
目的地船上交貨價(jià)
EX ship price||free overside price
火車(chē)站交貨價(jià)
At station price
含鐵路運(yùn)費(fèi)價(jià)格
On rail price
到岸價(jià)格||陸上交貨價(jià)
landed price
關(guān)棧交貨價(jià)||保稅倉(cāng)庫(kù)交貨價(jià)
Inbond||bond price
完稅后交貨價(jià)格
Duty paid||Ex customs compound
完稅前交貨價(jià)格
Duty unpaid price
發(fā)盤(pán)用語(yǔ)
報(bào)盤(pán)
to offer||to make an offer||to submit an offering
發(fā)實(shí)盤(pán)
to offer firm||to make a firm offer
還盤(pán)
to make a counter offer||to counter
本報(bào)盤(pán)以尚未出售為準(zhǔn)
to offer subject to unsold, without engagement
留盤(pán)
to hold an offer open||to keep an offer open
撤銷(xiāo)一項(xiàng)發(fā)盤(pán)
to withdraw an offer||to cancel an offer
接受一項(xiàng)發(fā)盤(pán)
to close with an offer||to entertain an offer||to
accept an offer
更改發(fā)盤(pán)
to improve an offer
變更報(bào)盤(pán)
to alter an offer
延長(zhǎng)發(fā)盤(pán)有效期
to extend an offer
重新報(bào)盤(pán)
to renew an offer
重復(fù)報(bào)盤(pán)
to repeat an offer
拒絕接受報(bào)盤(pán)
to decline an offer
此報(bào)盤(pán)以我方尚未售出為準(zhǔn)
an offer subject unsold
一般報(bào)盤(pán)
上述報(bào)盤(pán), 以你方答復(fù)在不遲于本月底前到達(dá)我方為有效。一旦此報(bào)盤(pán)過(guò)期, 此貨不可能存留不售。
This offer is firm subject to your immediate reply
which should reach us not later than the end of this
month. There is little likelihood of the goods remaining
unsold once this particular offer has lapsed.
為使你滿(mǎn)意并維持顧客, 對(duì)貴公司的需求, 我們不計(jì)較數(shù)量多少, 均提供最低價(jià)格。
In our offer, we shall make it our business to charge
you the lowest possible price for any quantity you may
require, in order to give you an entire satisfaction and
to retain your customs.
相信貴方能接受我們的報(bào)價(jià), 此盤(pán)有效期可到回電為止。
We trust that you will be able to accept our offer,
which shall be kept open against reply by wire.
此盤(pán)有效期至收到你方回電為止。
This offer will remain open until receipt of your wire
per return.
茲向該公司提供這些商品的報(bào)價(jià)。
We offered them the goods.
我們向該公司提供這些商品的報(bào)價(jià)。
We offered the articles to the firm.
上列貨物, 按本季行情, 報(bào)價(jià)為:
We offer the goods at the current season’s prices of
清庫(kù)發(fā)盤(pán)
現(xiàn)減價(jià)處理庫(kù)存貨物, 價(jià)格至少減50%, 是家俱及五金制品前所未有的優(yōu)惠價(jià), 請(qǐng)勿失良機(jī)。
The stock on hand at present will be sold at a
reduction of at least 50 per cent., and purchasers are
respectfully in vited to avail themselves of this
opportunity of providing themselves with articles in
furniture and ironmongery at unprecedentedly low prices.
請(qǐng)各位早日光臨, 勿失良機(jī)。
Purchasers are respectfully requested to come early to
prevent disappointment.
我們正在清倉(cāng), 有絲織品、天鵝絨、絲帶、披風(fēng)、披肩、毛制品、棉織品以及其他男士服飾, 均以進(jìn)貨價(jià)出售,
特告。
We are pleased to notify you that the whole of their
extensive stock of silks velvets, ribbons, mantles,
shawls, woollen and cotton goods. haberdashery, is now
on sale at prime cost.
本店另有他用, 全部貨物急需清倉(cāng)處理。
As the premises will be shortly required for other
purposes, the whole of the goods must be immediately
disposed of without reserve.
請(qǐng)求前來(lái)訂貨發(fā)盤(pán)
我們與本地一流的廠(chǎng)商均有貿(mào)易聯(lián)系, 所以能提供貴方所需的東西,
只要貴方有吩咐,定能使貴方滿(mǎn)意。冒昧請(qǐng)你關(guān)照。
We venture to solicit a share of your favour, as being
in touch with all the leading merchants here, we are
able to deal satisfactorily with any commissions with
which you may entrust us.
盡管孟加拉在抵制英貨, 但棉織品仍然暢銷(xiāo)。貴方如委托我們?cè)囦N(xiāo), 相信您不會(huì)失望。
In spite of the boycott of British manufactures in
Bengal, there is still a fine market for cotton goods,
and if you would consign us a small trial parcel, we are
sure you will not be disappointed with the result.
我公司是制造廠(chǎng)商, 能保證產(chǎn)品質(zhì)量和做工精美。貴公司訂貨如能一如既往, 將不勝感激。我當(dāng)迅速、認(rèn)真履約,
提供高效優(yōu)質(zhì)服務(wù)。
Being actual manufacturers, we are able to guarantee a
uniform quality and excellent workmanship of our goods,
and we shall be glad to be favoured, as before, with
your esteemed orders, which shall have our prompt and
careful attention.
數(shù)日前寫(xiě)給貴公司的信諒已收到, 前函的發(fā)盤(pán)現(xiàn)又有重要進(jìn)展。
Since I wrote to you a few days ago, there hsas been
an important development as regards the offer I then
made you.
關(guān)于經(jīng)營(yíng)地毯可見(jiàn)效益一事, 在上星期寫(xiě)給貴公司的信中, 有個(gè)要點(diǎn)沒(méi)有提到, 即:
Referring to the letter which I wrote to you last week
about the profit you could make by taking up the sales
of rugs, there is an important point which I did not
mention. It is this:
為不使我們的顧客失望, 貴公司如對(duì)這次生意有興趣, 請(qǐng)迅速通知我們。因目前所剩余貨不多,
日后我們無(wú)法再以此價(jià)進(jìn)貨。
I am anxious not to disappoint possible buyers in
distant cities, to whom I wrote at the same time. Will
you please therefore let me hear from you at once if
this bargain interests you, because there are only a
very few left now and we cannot get more at anything
like this price.
我們的報(bào)價(jià)只有5天有效期, 但又考慮到, 外地區(qū)顧客應(yīng)給予更多的時(shí)間研究, 才算公平。
Our offer to you was open only for 5 days, but, on
thinking it over, it appears to us to be only fair that
buyers in distant cities should be allowed extra time.
本人冒昧地邀請(qǐng)貴方于5月17日前來(lái)光顧本店, 請(qǐng)多關(guān)照。
On the 17th May, I venture to invite you to have a
look at my shop, and wish me success.
本店現(xiàn)有時(shí)新商品, 如能光顧, 則非常感謝。
I have stocked it with up-to-date goods, and I shall
regard it as a favour if you will come along and look at
them.
請(qǐng)您光臨, 購(gòu)買(mǎi)與否, 悉聽(tīng)尊便。
Yes, just look at them-for you will hot be pressed to
buy.
實(shí)盤(pán)
請(qǐng)確認(rèn)實(shí)盤(pán)F.O.B.大連還是C.I.F.青島。
please get a firm offer, F.O.B. Dalian, or C.I.F.
Qingdao.
貴公司可否以電報(bào)確認(rèn)實(shí)盤(pán)?
Can you obtain firm offer, subject to cable reply?
本實(shí)盤(pán)以7月10日中午前得到貴方答復(fù)生效。
We offer you firm the articles subject to receiving
your reply here at noon on July 10.
為了提高顧客的興趣, 請(qǐng)報(bào)實(shí)盤(pán)。
Please make us firm offer in order to interest our
buyers.
付款條件
現(xiàn)金帳戶(hù)
Cash account
預(yù)付現(xiàn)金
Cash advance
憑提貨單支付現(xiàn)金
Cash against Bill of Lading (B/L)
憑單據(jù)付現(xiàn)款||憑裝貨單付現(xiàn)款
Cash against documents
現(xiàn)金資產(chǎn)
Cash assets
現(xiàn)金結(jié)存||現(xiàn)金差額
Cash balance
現(xiàn)收現(xiàn)付制||現(xiàn)金收付制
Cash basis
付現(xiàn)款后交貨||交貨前付現(xiàn)款
Cash before delivery
裝運(yùn)前付現(xiàn)款
Cash before shipment
現(xiàn)金交易
Cash dealing
現(xiàn)款押金||現(xiàn)金存款
Cash deposit
現(xiàn)金折扣||現(xiàn)金貼現(xiàn)
Cash discount
付現(xiàn)款||現(xiàn)金支付
Cash payment
現(xiàn)金結(jié)算
Cash settlement
貨到付現(xiàn)款
Cash on delivery (C.O.D.)(Eng.)
貨到收現(xiàn)款
Collect on delivery (C.O.D.)(Am.)
承兌后若干天付款
days after acceptance (D/A)
開(kāi)票日后若干日
days after date (D/D)
見(jiàn)票后若干日
days after sight (D/S)
定期匯票
date draft
承兌交單
documents against acceptance (D/A)||documentary Bill
for Acceptance (D/A)
付款交單
documents against payment (D/P)
折扣
discount (DC)
付現(xiàn)款時(shí)2%折扣
less 2% due net cash
現(xiàn)款5%折扣
5% for cash
一個(gè)月內(nèi)付款2%折扣
2% one month
三個(gè)月內(nèi)付款需現(xiàn)金
3 months net
立即付現(xiàn)款
prompt cash
付現(xiàn)款
net cash||ready cash||cash
匯票(美)
draft
匯票(英)
bill of exchange
見(jiàn)票即付||即期匯票
draft at sight||sight draft
托收匯票
draft for collection||bill for collection
來(lái)取即付匯票
draft on demand||bill on demand
見(jiàn)票后 .. 天付款
draft at .. days’ date
跟單匯票
draft with documents atta ched||documentary draft
無(wú)追索權(quán)匯票
draft without recourse
銀行匯票
bank draft
銀行匯票||銀行票據(jù)
banker’s draft
商業(yè)匯票
merchant’s draft
電匯
cable draft
折扣匯票
discount draft
被拒付匯票
dishonoured draft
付款例文
我方現(xiàn)擬采購(gòu)附單所開(kāi)出的各項(xiàng)貨物, 希貴方能盡量航寄最優(yōu)惠的 C&F 紐約價(jià)格.
We are now in the market for the goods mentioned in
the attached list and shall appreciate it if you will
airmail us as soon as possible your best quotation C&F,
New York.
這次訂單為合同的組成部分之一。請(qǐng)告最優(yōu)惠條件為盼。
Please put us on your best terms, as this order forms
a part of the contract.
請(qǐng)告知現(xiàn)金支付的最佳條件和折扣率。
Please state your best terms and discount for cash.
請(qǐng)告知有關(guān)折扣的最佳裝運(yùn)條件。
Please put us on your very best shipping terms as
regards discount.
由于貴方報(bào)價(jià)需現(xiàn)金, 所以我們想再打折扣。
We think you can well accord us a substantial discount
off your list price, which we see are quoted net cash
謝絕報(bào)盤(pán)
感謝貴方報(bào)價(jià), 遺撼的是目前我公司對(duì)此尚無(wú)興趣。
We thank you for your offer, but we regret that it
does not at present interest us.
感謝寄來(lái)的樣品。但目前我?guī)齑孢^(guò)多, 待需用時(shí), 定當(dāng)與貴公司接洽。
We thank you fo rthe samples just received, but at
present we are rather overstocked; when we are in the
market again, we will give you an opportunity of
quoting.
我們?cè)鴮?duì)此類(lèi)商品進(jìn)行過(guò)試銷(xiāo), 因顧客反映不良而停止, 所以無(wú)法考慮貴方對(duì)該商品的報(bào)價(jià), 深表遺撼。
We regret we cannot avail ourselves of your offer of
these goods, because we have allready tried such goods,
and had discontinued them through the complaints of our
customers.
謝謝貴方的報(bào)價(jià), 遺撼的是我們無(wú)法訂貨。
We thank you for your offer, but regret being unable
to hand you orders.
樣品用語(yǔ)
樣品
sample
模式||樣本||圖案
pattern
標(biāo)本
specimen||type
模式||規(guī)范
model
標(biāo)準(zhǔn)
standard
說(shuō)明書(shū)||商標(biāo)||標(biāo)記
description brand
樣品卡
sample card
樣品本
sample book
樣品號(hào)碼
sample number
樣品簿
sample sheet
樣品切片
sample-cutting
樣品留底||復(fù)樣
dueplicate sample
新樣品
new sample
報(bào)樣
outturn sample
裝船樣品||運(yùn)出樣品
shipping sample
發(fā)貨人樣品
shipper’s sample
標(biāo)準(zhǔn)樣品
standard sample||type sample
商用樣品
trade sample
現(xiàn)貨樣品||購(gòu)貨樣品
purchase sample
工廠(chǎng)樣品
maker’s sample
仲裁人樣品
umpire sample
樣品
sample passer
樣品
split sample
樣品
selling sample
樣品
buyer’s sample
樣品
reference sample
樣品
counter sample
樣品
original sample
樣品
free sample
樣品
sample fair
樣品
sample room
樣品
sample offer||offer with samples
樣品
sample discount
樣品
sample order
樣品
sample parcel
樣品
sample post
樣品
full set of samples
平均選樣
average sample
中等級(jí)樣品||大路貨樣品
fair average sample
與樣品相符||按照樣品
as per sample
與樣品相同
to be equal to sample
樣品薄
pattern book
式樣卡
pattern card
送樣品
to sample
取樣品
to get a sample||to take a sample
寄樣品||提供樣品
to send a sample
展示樣品||陳列樣品
to show a sample
檢查樣品
to inspect a sample
憑樣品買(mǎi)
to buy on sample
憑樣品賣(mài)
to sell on sample
按照樣品||符合樣品
to be in accordance with the sample||to be according
to the sample||to correspond with the sample
與樣品相符合||可視同
to be up to the sample||to be equal to the sample
比樣品差
to be inferior to the sample
印花的式樣||花紋裝飾的式樣
flowered pattern||flowery pattern
新式樣
new pattern||newest pattern
舊式樣
old-fashioned pattern
裝飾式樣
ornamental pattern
普通式樣
plain pattern
格花式樣
shepherd’s plaid pattern||checkered pattern
條紋式樣
striped pattern
詢(xún)求樣品
本公司相信, 4月18日寄出的紀(jì)念品必已收到。本公司極為樂(lè)意知悉, 此批貨物是否合于貴公司的意愿,
請(qǐng)來(lái)函告知。
We trust that the samples of souvenirs sent on the
18th April have reached you. We should be greatly
obliged if you would inform us whether these goods are
suitable for your purposes.
如能提供下列各種高檔印刷用紙, 請(qǐng)寄樣品。
Will you please send us samples of the best printing
papers you can offer of the following kinds:
貴公司的紙張如能符合我方要求, 而且價(jià)格合理, 可否提供樣品?
Can you send us samples of paper that you can
guarantee in this respect, and that will also be
reasonable in price?
下列品種的高檔書(shū)信用紙如能供貨, 請(qǐng)寄樣品。
Will you please send us samples of the best
note-papers you can offer of the following kinds:
請(qǐng)寄給我們春季用的襯料新品種樣品, 庫(kù)存或現(xiàn)生產(chǎn)中的布料均可。
You might also send me patterns of any new linings in
stock or on the looms, for the spring.
寄送樣品
貴公司昨日的來(lái)信收悉, 我們將送去下列樣品。
We have received your favour of yesterday’s date, and
have pleasure in enclosing you our samples as follows:
今日送上第三號(hào)混合燕麥樣品, 請(qǐng)查收。報(bào)價(jià)為F.O.B.舊金山, 每夸特(28磅)10美元。
We have this day sent you, per sample post, a sample
of No. 3 mixed oats, which we quote $10.00 per qr.,
f.o.b. San Francisco.
現(xiàn)送上我公司最近發(fā)行的目錄一份和幾件樣品, 貴公司對(duì)此可能感興趣, 我們靜候回音。
We are enclosing a copy of our recent catalogue with a
few samples which may possibly interest you, and shall
be glad to hear from you at any time.
今天, 我們冒昧送去小麥樣品。
We take the liberty to day of sending you samples of
wheat.
收到樣品
貴公司5月20日寄來(lái)的樣品和價(jià)目表均已收到。
Your esteemed favour of the 20th May, with samples and
price-list, is duly to hand.
貴公司寄來(lái)的價(jià)格表、折扣率、成交條件和樣品均收到。對(duì)以上諸方面, 我們均感到滿(mǎn)意。
We have received your samples, with a price-list, also
your scale of rebate and terms of settlement, all of
which we find satisfactory.
貴公司的樣品已收到, 現(xiàn)已轉(zhuǎn)給用戶(hù)。
Receiving your samples, we have shown them to hteir
buyers.
貴公司6月1日的來(lái)信、葡萄酒樣品和價(jià)目表均已收到。經(jīng)試飲, 品質(zhì)很好。不足的是價(jià)格比我們的通常價(jià)格高出太多。
We have duly received your letter of Jun 1, with
samples and price-list of your wines, which we have
tested. The qualities are satisfactory, but your prices
are considerably above our usual figures.
目錄、價(jià)目表
希望能寄給我們貴公司的目錄以及大批量訂貨的報(bào)價(jià)。
I shall be glad if you will send me your catalogue,
together with quotations for large quantities.
隨信寄去目錄表一份, 并附有批量訂購(gòu)現(xiàn)貨的報(bào)價(jià)。
We are sending you by this post a catalogue,
containing quotations for large orders taken from our
existing stock.
現(xiàn)寄上一份適合貴公司業(yè)務(wù)的, 并附有圖解的機(jī)械目錄付本。
We have pleasure in sending herewith a copy of our
illustrated catalogue of the machines suitable for your
business.
隨信寄去新修改的目錄和價(jià)目表, 希望這些商品能適合貴公司的業(yè)務(wù)。
I send you my revised catalogue and price-list, in the
hope that you may find something to suit you.